i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 416
Citatio:
C. Montuori (ed.), hethiter.net/: CTH 416 (TX 08.02.2017, TRit 24.07.2015)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§17
§18
§19
§20
§21
§22
§23
§24
§25
§26
§27
§28
§29
§30
§31
§32
§33
§34
§35
§36
§37
§38
§40
§41
§42
§43
§44
§45
§46
§47
§48
§49
§50
§51
§25
128
--
mān
lukkatta=ma
LUGAL
-uš
araḫza
nāui
p
[
aizzi
]
A
1
Ro. II 30'
ma-a-an
lu-uk-kat-ta-ma
⌈
LUGAL
⌉
-uš
a-ra-
⌈
aḫ-za
⌉
⌈
na-a
⌉
-ú-i
p
[
a-iz-zi
]
B
2+6
Ro. II 1'/Ro. II 5'
m
[
a-a-a
]
n
lu-uk-
[
...
]
129
--
ug=an
⌈
namma
⌉
anda
[
pa
]
imi
A
1
Ro. II 31'
ú-ga-
⌈
an
nam-ma
⌉
an-
⌈
da
⌉
[
pa
]
-i-mi
B
2
Ro. II 2'
ú-g
[
a-an
…
]
130
--
DUMU.É.
[
GA
]
L
MUŠEN
ḫāra
[
nan
]
LUGAL
-aš
MUNUS.LUGAL
-
[
aš
]
=a
šēr=
[
šm
]
et
wa
[
ḫn
]
uzzi
3
-
[
ŠU
]
A
1
Ro. II 31'
DUMU.É.
[
GA
]
L
⌈
MUŠEN
ḫa
⌉
-a-ra-
[
na-an
]
Ro. II 32'
LUGAL
-aš
MUNUS.LUGAL
-
[
aš
]
-ša
še-e-er-
[
ša-m
]
e-et
wa-a
[
ḫ-n
]
u-uz-zi
3
-
[
ŠU
]
B
2
Ro. II 2'
[
...
]
Ro. II 3'
[
…
wa
]
-aḫ-nu-w
[
a-an-zi
…
]
131
--
[
a
]
pē
MUŠEN
ḫāranan
wa
[
ḫnuš
]
kanzi
A
1
Ro. II 33'
[
a
]
-pé-e
MUŠEN
ḫa-a-ra-na-an
wa-a
[
ḫ-nu-uš
]
-
⌈
kán
⌉
-zi
B
2
Ro. II 4'
[
…
]
132
--
IŠTU
É.ŠÀ
E
[
RÍ
]
N
MEŠ
-
[
an
t
]
eššumiuš=a
Ù
GIŠ
ŠUKUR
ZABAR
udanzi
A
1
Ro. II 33'
IŠ-TU
É.
[
ŠÀ
…
]
Ro. II 34'
[
t
]
e-eš-šu-mi-uš-ša
Ù
GIŠ
ŠUKUR
ZABAR
⌈
ú
⌉
-da-an-zi
B
2
Ro. II 4'
[
…
]
IŠ-TU
É.ŠÀ
E
[
RÍ
]
N
MEŠ
-
[
an
]
Ro. II 5'
[
…
ZABA
]
R
ú-da-an-zi
133
--
LUGAL
-uš
MUNUS.LUGAL
-aš
[
=a
t
]
eššumiuš
danzi
A
1
Ro. II 34'
⌈
LUGAL
⌉
-uš
MUNUS.LUGAL
-aš-
[
ša
]
Ro. II 35'
[
t
]
e-eš-šu-mi-uš
da-an-zi
B
2
Ro. II 5'
LUGAL
-u
[
š
…
]
Ro. II 6'
[
…
]
134
--
ḫalmaššuitti
ḫašši=ya=šan
tianzi
A
1
Ro. II 35'
ḫal-ma-aš-šu-it-
[
ti
]
ḫa-
⌈
aš-ši
⌉
-ya-
[
aš-ša
]
-an
Ro. II 36'
ti-an-zi
B
2
Ro. II 6'
[
ḫal-m
]
a-aš-šu-it-ti
ḫa-aš-ši-ya-aš-
⌈
ša
⌉
-
[
an
]
Ro. II 7'
[
…
]
135
--
GIŠ
ŠUKUR
ZABAR
walḫannianzi
3
-ŠU
A
1
Ro. II 36'
GIŠ
ŠUKUR
ZABAR
wa-al-ḫa-an-ni-an-zi
3
-ŠU
¬¬¬
B
2
Ro. II 7'
[
…w
]
a-al-ḫa-an-
⌈
ni-an
⌉
-zi
3
-Š
[
U
]
¬¬¬
§25
128
--
Quando fa luce, il re non esce ancora (dalla camera interna)
129
--
(ed) io vi entro dentro di nuovo.
130
--
L'attendente di palazzo fa girare l'aquila tre volte sopra al re ed alla regina,
131
--
questi continuano a far girare l'aquila.
132
--
Dalla camera interna essi portano la truppa, le coppe e le lance.
133
--
Il re e la regina prendono le coppe
134
--
e (le) pongono presso il trono ed il focolare.
135
--
Essi battono (tra loro) tre volte le lance di bronzo.
Editio ultima:
Textus
08.02.2017;
Traductionis
24.07.2015